В кинематографе это называется ремейком – использование уже обкатанного другими сюжета в своих целях. Ныне этот прием резко осуждается, и понятно, почему. Новые экранизации «Кавказской пленницы», «Джентльменов удачи», «Служебного романа» и др. трудно даже назвать фильмами – так, поделки, в лучшем случае, бледные копии оригиналов. Многие критики даже склонны вообще запретить производить ремейки. Может, они правы?
Но знали ль вы, что тот же «Служебный роман» – тоже ремейк? Телефильм о Новосельцеве, правда, под иным названием («Сослуживцы») поставили режиссеры Б. Кондратьев и И. Герасимова, и он в общем-то вполне успешно шел на наших домашних экранах. Правда, снят он был по пьесе Рязанова и Брагинского, и как раз Рязанов взялся за новую экранизацию, однако это все равно – ремейк. А сколько экранизаций было у «Тихого Дона»? У «Мастера и Маргариты»? У «Трудно быть богом»?.. Вы наверняка видели «старую» «Вестсайдскую историю» – бродвейский мюзикл, снятый Д. Роббинсоном, «осовременившим» шекспировскую «Ромео и Джульетту», и вот в прошлом году старый сюжет использовал С. Спилберг…
Так хорошо это или плохо – использовать в своем творчестве чужие сюжеты? Однозначный ответ такой: если это сделано талантливо – то флаг тебе в руки! И потом, новые ракурсы, новые краски, новые актеры – это же почти новое произведение!
Возможно ли заимствование сюжетов в литературе?
У Андрея Вознесенского есть «Мастера», прекрасная на мой взгляд поэма о людях, построивших невиданной красоты храм. Но знали ль вы, что точно такой сюжет задолго до Вознесенского разработал в своих «Зодчих» Дмитрий Кедрин?
И уж можно не спрашивать о том, а знали ль вы, что у нашего Буратино есть деревянная копия в Италии – Пиноккио.
«Памятник» А. Пушкина читали все, кто учился в школе. Но знали ль вы, что до него «Памятник» с таким же содержанием, даже зачастую с такими же строками и схожим размером писали Ломоносов, Хвостов, Державин? А задолго до них – Гораций? Вот, прочтите:
…Нет, не весь я умру! Лучшая часть моя
Избежит похорон: буду я славиться
До тех пор, пока жрец с девой безмолвною
Всходит по ступеням в храм Капитолия.
Будет ведомо всем, что возвеличился
Сын страны, где шумит Ауфид стремительный…
Так что же это, не плагиат ли?
В литературе много белых пятен, загадок, даже тайн, касаемых жизни людей, творческих процессов, и давайте с вами поговорим об этом…
Иван КОЗЛОВ — автор книг, выходящих в издательствах «Эксмо», «Центрополиграф», «Олма-Пресс», «Локид»
© Литературный журнал “Слово за слово” | © Интернет-магазин “Читаем книги”
Копирование содержимого этого интернет-сайта запрещено в соответствии с действующим законодательством